中文 | ENGLISH
师资力量
讲师及助教
当前位置: 首页 >> 师资力量 >> 系所师资 >> 法语系 >> 讲师及助教 >> 正文
张蔷
作者:澳门新普京    点击:[]


张蔷个人简历

张蔷,女,山东济南人,中国共产党员

主要研究方向:翻译学、比较文学

主要讲授课程:法语笔译,法语口译,法语系统语法

邮箱:zqzq@sdu.edu.cn

 

教育经历

2006.9-2010.7 澳门新普京官方网站法语专业学士

2010.9-2013.3 上海外国语大学法语语言文学专业硕士

2013.9-2017.3 上海外国语大学法语语言文学专业博士

2013.12-2017.3 法国巴黎第七大学东亚人文社科研究博士

 

论文

张蔷,《论韦斯特法尔的空间隐喻与世界文学观——<子午线的牢笼>谈起》,《外国文学研究》,vol.42No.2April 202060-70。(CSSCI

Zhang Qiang, Sun Juan*. La traduction comme réécriture : deux versions de L’Avare en Chine moderne (作为改写的翻译:以《吝啬鬼》在现代中国的两个译本为例). Neohelicon, 2020, 47(2), pp. 179-193. DOI: https://doi.org/10.1007/s11059-020-00526-1. (A&HCI第一作者)

张蔷,《地理批评视阈下的文学与空间——读韦斯特法尔的<子午线的牢笼>》,《美学与艺术评论》,第19辑,2020.1,第108-117页。

Sun Juan, Zhang Qiang. La Référence pronominale en français et en mandarin : une étude contrastive basée sur un corpus de traductions bidirectionnelles (汉法代词指称:基于双向翻译语料的对比研究). Discours [En ligne], 25 | 2019, mis en ligne le 30 décembre 2019, consulté le 04 avril 2020. URL: http://journals.openedition.org/discours/10579; DOI: https://doi.org/10.4000/discours.10579. (第二作者)

Zhang Qiang, Sun Juan*. Le Renouveau du classique— l’adaptation de la comédie de Molière en bande dessinée chinoise (经典的革新——以莫里哀喜剧的连环画改编本为例). Synergies Chine, No. 14, Oct. 2019, pp. 61-72. (第一作者)

Zhang Qiang. La Réécriture des Précieuses ridicules en Chine moderne (《可笑的女才子》在现代中国的改写). Le Confluent, No. 11, 2016, pp. 65-74.

Zhang Qiang. Analyse textuelle de l’adaptation de la pièce Les Fourberies de Scapin en Opéra de Pékin (《司卡班的诡计》京剧改编本文本分析). Le Confluent, No.10, 2015, pp. 79-88.

张蔷《从法语熟语的翻译看释意理论的重要性》《法语学习》No. 4July 201133-38页。

 

译著、译文

Zeng Fanren, Zhang Qiang (trans.). Esthétique écologique et dialogue entre Chine et Occident (中西对话中的生态美学). Nouvelles Humanités. Chine et Occident, 2020 (3), Aug. 2020, pp.7-26. Paris : Honoré Champion.

皮埃尔·博尔达热(著),张蔷(译),《寂静战士》,《外国文艺》,No. 3总第222),2015,第64-82页。上海:上海译文出版社

 

主持项目

2018.6至今 主持国家社科基金青年项目中国戏剧典籍在法国的译介与传播研究(1900—201718CWW01920万)。

2019.6至今 主持澳门新普京官方网站教学改革项目国际组织双语复合人才培养机制研究2019Y0214万)。

2017.10-2020.3 主持澳门新普京官方网站基本科研业务费资助莫里哀喜剧在中国的翻译、改编史研究2017HW00168万),已结项。

参与项目

2020.10 至今 参与国家社会科学基金艺术学青年项目“19世纪中叶以来中国戏曲表演美学对欧美戏剧观念的影响研究20CB166)。

2018.7 至今 参与教育部人文社会科学研究青年基金项目时间感知-认知机制的理论及跨语言实证研究18YJCZH155)。

2017.10至今 参与国家社科重大项目法国国家图书馆所藏中文古籍的编目、复制与整理研究17ZDA167)。

 

获奖情况

2020年澳门新普京官方网站课程思政优秀教学案例一等奖

2020年澳门新普京官方网站同屏在线、共振育人在线直播教学比赛二等奖

2019年澳门新普京官方网站青年教师教学比赛一等奖,澳门新普京官方网站青年教学能手

2018年澳门新普京官方网站优秀课程思政教学设计案例二等奖

2015.12 上海外国语大学 研究生国家奖学金(博士)

2012.12 上海外国语大学 研究生国家奖学金(硕士)

2007.12 澳门新普京官方网站 国家奖学金

上一条:张艳茹 下一条:陈曦

关闭

Copyright © 2018 School of Foreign Languages and Literature.Shandong University.  版权所有:澳门新普京  [网站管理]  [办公信息登录]
地址:山东省济南市洪家楼5号澳门新普京  邮编:250100  电话:+86-531-88377017  传真:88378210